***
Когда бы самые высокие мгновенья:
Моменты истины; Величия; Причастья –
Одни остались – не было б несчастья…
Но лишь на миг они – Высокие творенья!
22.05.2007г.
***
Нам об ушедших, нужно ли скорбеть?
Ведь ТАМ – мы истинные, это здесь – иные.
Не лучше ль помнить их, чтоб память не стереть?
У Бога мёртвых нет, у Бога все живые.
22.05.2007г.
***
Наверно я в жизни родился ослом,
Не диким упрямым, а смирным причём.
Раз молча несу свою тяжкую ношу,
Тычки от судьбы принимая притом.
22.05.2007г.
***
О… мать Земля! С материками
И с океанами – что ты?
Ничтожный атом Мирозданья
В кристалле Вечной пустоты.
Но даже эту твою малость
Князьки земные там и тут,
Стремятся разорвать на части
И войны мерзкие ведут.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
ПСАЛОМ 13 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".